By Christopher Atamian
At the beginning of the fine
documentary Finding Zabel Yesayan, directors Lara Aharonian and Talin
Suciyan attempt to track down the Yerevan street named after the famed writer —
not an easy task. In fact, the taxi dispatcher interviewed claims that no one
has ever requested it before. When the two filmmakers finally locate an old
lady who resides on Zabel Yesayan Street, the latter exclaims in frustration:
“They should have named this street after a great leader or hero! Who is Zabel
Yesayan? No one knows who she is around here.”
Born in Istanbul in 1878,
Yesayan attended local Armenian schools and was later educated in Paris. In
1909, at the behest of the Armenian Patriarchate, she traveled to Adana in
order to report on the Turkish massacres against the Armenian civilian
population which led to over 30,000 deaths. (Interestingly, in her now classic
account of the killings, Amidst the Ruins, Yesayan
addressed “her compatriots” — both Armenian and Turkish.) Yesayan — the
only woman on Ittihad ve Terraki’s black list of intellectuals — escaped the
1915 deportations by hiding in the Ottoman capital’s hospitals before fleeing
to France again and later to the Caucasus. She sat for months in Tbilisi and
Baku, transcribing memories of the atrocities dictated to her by survivors of
the Aghet, before
finally repatriating with her children to Yerevan. There, along with writers
such as Yeghishe Charents and Gourgen Mahari, Yesayan was branded an “enemy of
the people” by the Communist Party, repeatedly imprisoned and eventually
murdered, although neither the exact circumstances of her death nor her body
were ever uncovered.
Sadly, Yesayan suffered the fate
of many Armenian writers forgotten on both sides of the Armenian border,
excerpted in schoolbook texts but otherwise relatively unread. Yesayan, has, in
fact, faced a triple erasure. She was erased in the diaspora partly because she
turned violently against the Tashnag party before repatriating to Armenia.
Erased in Armenia as well because time, lack of interest and perhaps the fact
that she was a diasporan led to people gradually forgetting about her. And
finally erased because she was a woman and faced the same marginalization that
many female writers and artists face, regardless of time and place.
Given the dearth of information
about Yesayan, Aharonian and Suciyan have creatively pieced together an
informative primer on the great writer. Using archival footage and interviews
with leading Armenian intellectuals, the filmmakers cover the main details and
themes in both the writer’s writing and life. In a roundtable discussion among
Suciyan, Aharonian, and the art historian Vardan Azatyan, each person finds a
personal entry point into Yesayan’s work.
For Aharonian, Yesayan served
as a missing feminist-Armenian link that granted her a sense of intellectual
freedom hitherto unknown when reading Western writers such as Simone de
Beauvoir and George Sand. For Suciyan, Yesayan’s love for her native Silihdar
gardens evokes parallels in her own (diasporan) search for home/origins.
Finally Azatyan seems most fascinated by the fact that Yesayan found in Soviet
Armenia a utopian space where she felt free to create and to bring out her
innermost self. Silihdari Bardezneruh, as Marc
Nichanian points out in the film, was written in Yerevan, not in Constantinople
or Beirut or another diasporan city. But as Nichanian quite correctly states
elsewhere in an analysis of Daniel Varoujan, the homeland (utopian or not)
could also be deadly.
In Yerevan, Yesayan was no
doubt in some way trying to psychologically expunge the horrors that she had
both witnessed and transcribed onto paper — hence Soviet Armenia took on the
role of a utopian space, artistically and otherwise. While she was
nominally part of the School of Paris, along with Nigoghos Sarafian and Kostan
Zarian, Yesayan abandoned the French capital in order to help rebuild her (new)
homeland. Sarafian, who led the life of a double exile within the safety of his
Parisian existence (exiled from Ottoman Armenian existence but also exiled
linguistically from his own native tongue), found in the Bois de Vincennes (a
large park near his home) another utopian space, one where he could live and
also relive and retell the history of his people and of the century that he had
witnessed. Sarafian always felt caught between opposites: the title of his last
great work, “Mediterranean,” etymologically means between two shores, and
speaks to this duality. Yesayan, however, seemed to have a remarkable sense of
self and direction. As we learn in this new documentary, she was known for
being both beautiful and charming, and for managing to keep her equanimity even
when her jailers came to take her away to her eventual death.
“Finding Zabel Yesayan” is an
important, if barebones, type of film that does its best with the materials at
hand and what one imagines to have been a threadbare budget. There is a sense
throughout the documentary that the narration is perhaps more accessible to
Armenian, rather than non-Armenian, audiences, but this is a trifle — anyone
with an interest in literature or history will find this pieced-together life
fascinating to watch.
Forgotten by many today,
murdered in uncertain circumstances, at least thrice erased from collective
memory … And yet, and yet … Yesayan’s ten books and many letters have survived.
Like all great writers, Yesayan endures, reminding us that it is the work that
counts. Work, in this case, as charming and enduring as the figure of Zabel
Yesayan herself, a writer who testified about her own people’s martyrdom before
being ironically and tragically martyred by her own people.
Source: Ararat Magazine, 2011 -
http://araratmagazine.org/2011/10/finding-zabel-yesayan-finding-ourselves/
Where can I see this documentary?
ReplyDeleteIt sounds very interesting!!!