After the massacres in Adana in 1909, the Patriarchate of Constantinople sent Yesayan to Cilicia on a fact-finding mission as a representative of the Aid Committee. Her report, Averakneru Mech (among the ruins) is an account of the atrocities. Yesayan was the only woman on the “black list” of the Armenian intellectuals to be deported and murdered on the night of April 24, 1915. She escaped to Bulgaria and eventually went to Tiflis, where she involved herself with efforts to shelter refugees and orphans who were pouring into the Caucasus from Anatolia. During this time she wrote two important testimonies from the genocide. - (source: www.zohrabcenter.org)
The Following is an excerpt of this book, translated by Jennifer Manoukian and first published in The Armenian Weekly.
The Following is an excerpt of this book, translated by Jennifer Manoukian and first published in The Armenian Weekly.
Towards
Cilicia
The steamboat brought us to Cilicia’s port and that last night on
the Mediterranean filled me with looming terror and dread. As we gradually
approached the threshold of the catastrophe, reality seemed to escape my
comprehension, and I could not truly believe that the next morning we would
reach Mersine, Adana, Cilicia—the places that we had been reading about for
weeks, the places that had lodged themselves in our brains. There, we would
find a bloody, open wound, and the thought of touching it sent a painful
shudder through me.
A warm, serene environment surrounded us. Under a star-studded
sky, the dark blue waves of the Mediterranean gently rocked the steamboat.
There was a conflict between the luminous, immutable beauty of nature and the
torturous thoughts racing endlessly through our minds. This conflict became so
exhausting that it almost caused physical pain.
The idea of sinking deep into the heart of the catastrophe
produced a gloomy impatience in all of us, and although we walked on the deck
in silence until late at night without talking about our feelings, I was
convinced that everyone’s mind was seized by the same burning curiosity. There
were both Turks and Armenians on board. The Patriarchate’s second delegation
and the members of the second military bureau were travelling on the same ship.
On board were also wounded merchants and relatives of victims, who were rushing
to the ruins to see the extent of the catastrophe with their own eyes.
We stayed on deck until well past midnight. Every so often,
heart-breaking sighs could be heard from the third class cabins below. On deck,
the black hood of an Armenian clergyman could sometimes be seen in the pale
rays of light radiating from the ship’s lanterns. The soldiers walked as a
group, and as they came closer, I could hear pieces of their conversation:
—The closer we come to Mersine, the more my heart burns with an
inexplicable pain.
Below deck, I heard a passenger sigh deeply, as if to second that
thought.
Alone in my cabin, I was besieged by the reality that I would see
the next day. Until that moment, it was as if my inner being was bathed in an
unfamiliar light, which rather than giving my thoughts a distinct shape,
muddled them and shrouded them in a haze. In that feverish state of mind, an
image stubbornly returned to me in pieces.
Two months earlier, men and women from the Red Cross had left from
Galata. They were the very first to leave. The sky wept steadily onto the city
below; Stamboul was covered in a humid, grey fog and everything exuded infinite
sadness. Behind us, hoarse, passionate, and melancholic songs rose from the
cafes along the pier like intense, lamenting cries of pain.
We were all as pale as corpses, but tried in vain to smile at the
passengers. The boat started to sail away. A mother’s face was gradually
growing fainter as the boat sailed further into the distance. Next to us, her
teenage daughter struggled to smile in an attempt to hide all the suffering in
her young soul. The combination of the mother’s face disappearing into the grey
mist, the mournful melodies flowing out of the cafes on the pier, the patter of
the rain—at once cruel and calming—falling on the city exalted my soul with a
feeling that made me lightheaded and caused my knees to go weak.
On our way back, we were all sad and absorbed in thought. In a red
nightmare, I saw the city in flames, displaced people in a faraway place,
enraged girls in mourning and gallows—gallows everywhere!
What was then only a vague nightmare would become my world in a
matter of a few hours.
The steamboat stopped. I immediately came up on deck. I thought I
would be the first person there, but everyone had already gathered. There was a
sickly pallor to everyone’s faces and their sleep-deprived eyes were careful
not to meet those of their fellow passengers. The soldiers formed a group of
their own and watched Mersine intently with eyes full of sadness. One of the
clergymen from the Patriarchate’s delegation turned toward Cilicia, the pale
face under his black, velvet hood contorted by his grief.
At the same time, small boats rushed towards us and the soldiers
hurried to get off. They passed us trying to avoid our gaze and sorrowfully bid
us a quick farewell. Their footsteps were irregular, almost bewildered, and we
could hear the sound of their swords dragging on the ground. At that moment, it
was difficult to decide who was unhappier: us or them.
Mersine lay before us. Its flat, bluish land extended into the
distance towards a chain of mountains enveloped in a haze, and the colorful
palette of daybreak lazily billowed across that stretch of rural simplicity.
Once again, the nightmare of the catastrophe became a distant thought and I had
the urge to smile at the sunny sky. But the delegation was ready and waiting,
and our boats were about to arrive. Anxious, somber faces examined us, and
everything grew dark in me.
The clergymen were solemn and serious, as if they were preparing
for a funeral. We all grew paler. My heart was gripped by limitless grief and I
felt as though my veins were freezing.
Those who came to meet us had seen everything. Some had fled fires
and swords. Swelling flames danced in their eyes and the bitterness of their
memories gave their words an unsettling quickness. In those few minutes, they
told us many things. Despite our limitless despair, to them our words seemed to
be filled with meaningless optimism. They shook their heads and said:
—How can you be so sure when you’ve only just stepped off the
boat?
When we first set foot in Mersine, my impression of it was very
clear. It was as though we were crossing the threshold into the realm of death.
People received us with unspoken sadness. They shook our hands and passed in
front of us. Who knows what was so foreign about us that made them not want to
talk to us? Taking refuge in their sorrow, they stood together in a group and
watched us, their eyes brimming with tears.
Our hotel was filled with all kinds of displaced people. Here we
also found the Catholicos and were immediately introduced to him. All day, it
was as if I was seeing everything through a nightmare: There were women dressed
in black—the family members of the first victims—and cries and laments of the
wounded, the orphans, and the widows whose grief was reignited upon seeing us.
The following day we would go to Adana and be amid the ruins. I
thought senselessly about it, and spent another sleepless night with my heart
racing, tending to my sorrow.
The night was cool. Moisture rose from the sprawling sea and
soared over the sleeping city. The roar of the waves soothed me, as caravans of
slow-moving camels passed endlessly through the street, their undulating
movements marked by the sound of ringing bells.
No comments:
Post a Comment